
గీత్ చతుర్వేది ఒక హిందీ కవి మరియు అతను తనను తాను “అసంపూర్తిగా ఉన్న మాస్టర్” అని పిలుస్తాడు, ఈ రచనల యొక్క ఈ సేకరణ యొక్క శీర్షిక కూడా, అతను గద్య కవులలో స్వీయ-పూర్తి భావాన్ని తెలియజేస్తాడు. సేకరణ ట్రిపుల్ బలిపీఠం. డైరీ మరియు సృజనాత్మక గద్యం; మరియు వ్యాసాలు. ఈ ముగ్గురూ అనితా గోపాలన్ యొక్క అద్భుతమైన అనువాదానికి కృతజ్ఞతలు చదవడం చాలా సులభం. (భారతదేశం ప్రస్తుతం అనువాద స్వర్ణయుగంలో ఉంది.)
నా జ్ఞాపకం కవితా ఇంద్రజాలికుడు. వారు గద్యంలో ఉన్నారు, కానీ ఒక కథ వలె కవితాత్మకంగా ఉన్నారు, తీవ్రమైన జీవిత భాగాలను పట్టుకుంటారు. చతుర్వీ ఏడు సంవత్సరాల వయసులో నా హృదయం మొదట పట్టుబడ్డాడు: “ది ఇయర్ ఆఫ్ ది క్యాట్”. భారతదేశానికి తక్కువ పిల్లి సాహిత్యం ఉంది, కానీ కనీసం జపనీస్ మేధావులకు దగ్గరగా ఏమీ లేదు.
మళ్ళీ చదవండి | వినోద్ కుమార్ శుక్లా: సాధారణంగా అనంతం చూసే కవి
నూర్ అనేది ప్రత్యేక నైపుణ్యాలు లేని పిల్లి. అమ్మమ్మ తన భయంకరమైన, బలహీనమైన శరీరం ఎక్కువ కాలం జీవించదని సూచిస్తుంది. కానీ ప్రతి బిడ్డపై శూన్య సరళత మరియు ప్రేమ యొక్క సాధారణ ప్రదర్శన అతన్ని వారి ఇళ్లను ప్రేమిస్తుంది. ఇది సేకరణ యొక్క శాశ్వత థీమ్: ప్రేమ నిష్పత్తి.
పుస్తక జీవితం
ఈ సేకరణలో పుస్తక జీవితం మరియు పఠనం గురించి అనేక సూచనలు ఉన్నాయి. వాస్తవానికి, వారి జ్ఞాపకాలలో “ది ముంబై బుక్ థీఫ్” మరియు “ది మ్యాన్ యాజ్ ది సిగ్నేచర్ ఆఫ్ ది బుక్” పేరుతో పుస్తకం ఉన్నాయి. రెండవ జ్ఞాపకశక్తి ఒక ప్రత్యేకమైన ధ్యానం, ఇది రచయిత యొక్క మూడు పేజీలకు పైగా రచయిత పుస్తకాన్ని కొనడానికి జరిగింది.
అసంపూర్తిగా ఉన్న మాస్టర్
జీత్ చతుర్వేది, అనితా గోపాలన్ అనువదించారు
పెంగ్విన్
పేజీ: 188
ధర: రూ .399
పుస్తకం యొక్క మునుపటి యజమాని – ఆల్ లిటరేచర్తో సహా, గాబ్రియేల్ గార్సియా మార్క్వెజ్, లూయిస్ బున్యుయేల్ మరియు అలాన్ షీల్లీ రచనలు – ప్రతి పుస్తకాన్ని మరాఠీలో తన సంతకంగా సత్కరిస్తాడు. కథకుడు అతనిని సందర్శించడానికి చెల్లించాలనుకుంటున్నాడు. అతను స్క్రాప్ డీలర్ అడుగుతాడు. స్క్రాప్ డీలర్లకు కార్మాలీ కుమార్తె మాత్రమే తెలుసు, పొరుగున ఉన్న అందరిలాగే. అందువల్ల, కథకుడు తన పుస్తకంలో ఎప్పుడూ కలుసుకోడు, మరియు మరొక పుస్తకం యొక్క ప్రేమికుడు అలాంటి సంపదను ఎందుకు పారవేయాల్సి వచ్చిందో ఆలోచిస్తాడు. “[M]y నా స్నేహితుడు జీవితం మరియు మరణం యొక్క ద్వంద్వవాదంపై ప్రసంగాన్ని కదిలించాడు, “చతుర్వేది రాశాడు.” అన్ని పుస్తకాలు ఏదో ఒక రోజు స్క్రాప్ షాపుకి వెళ్ళాలి. ”
ఆత్మ యొక్క భాష
రెండవ విభాగంలో డైరీ ఎంట్రీలుగా వ్రాయబడిన రచనలు ఉన్నాయి, వాటిలో కొన్ని కవిత్వం ఉన్నాయి. “ప్రేమ కూడా రెండు రూపాల్లో ఉంది,” చటార్వీవెడి మ్యూస్, “ఒకటి సస్పెన్స్ కథగా మరియు మరొకటి సాహిత్య నవలగా.”
మరియు: “కొన్నిసార్లు మేము రాత్రి, మరియు కొంతమంది మనలో నక్షత్రాలలా ప్రకాశిస్తారు.”
మరియు: “దు orrow ఖం రోజున, ఆత్మ యొక్క భాష నిశ్శబ్దం చెవుల ద్వారా మాత్రమే వినబడుతుంది.”
అతను పెయింటర్ సాల్వడార్ డాలీ మరియు పాబ్లో పికాసో మధ్య ఉన్న సంబంధం గురించి మౌనంగా ఉన్నాడు. మొదట, డాలీ రెండోదాన్ని కోరింది, మరియు అతను దానిని “తల్లి” అని పిలిచాడు. కానీ ఇలాంటివి తరువాత వారి శత్రుత్వంగా మారాయి. వృద్ధాప్యం నాటికి, ఈ నిందితుడు డాలీ పికాసోను “నాశనం” చేసే కళను కలిగి ఉన్నాడు. ఇది గొప్ప స్నిప్పెట్. ఇది వారి సంబంధాన్ని మరింత లోతుగా అన్వేషించే పుస్తకాన్ని కనుగొనాలనుకుంటుంది.

అసంపూర్తిగా ఉన్న మాస్టర్ ఇది త్రైపాక్షిక. మెమో. డైరీ మరియు సృజనాత్మక గద్యం; మరియు వ్యాసాలు. | ఫోటో క్రెడిట్: ప్రత్యేక అమరిక ద్వారా
ఈ విభాగం సినిమా ధ్యానాన్ని కూడా కలిగి ఉంటుంది. మేము హాలీవుడ్ లేదా బాలీవుడ్ పాప్కార్న్ వంటకాల గురించి మాట్లాడటం లేదు, కానీ అతను చెప్పినట్లుగా, “సినిమాలు నవలలు, సినిమాలు కాదు.” ఈ చిత్రం “చిన్నది మరియు ప్రకాశవంతంగా” మారింది “ఎందుకంటే” వేగం వారి ధర్మం మరియు లోపాలు “.
అతను చర్చించే చిత్రాలలో ఆరు గంటల, 20 నిమిషాల ఇటాలియన్ చిత్రం ఉన్నాయి. లా మెగ్లియో జియోవెంటు.
మరియు కోపం, విచారం మరియు నిరాశ యొక్క పదాలు లేని అద్దం నాలుగు గంటలు, ఏనుగు ఇంకా కూర్చుందిచైనీస్ రచయిత హు నిర్మించిన ఏకైక చిత్రం, ఈ చిత్రం విడుదల కావడానికి ముందే తన జీవితాన్ని తీసుకుంది. నేను ఈ సినిమా గురించి విన్నాను, కాని దీన్ని యూట్యూబ్లో చూసే ధైర్యాన్ని ఎప్పుడూ పిలవలేదు.
వియత్నామీస్ సినిమాలు కూడా సైక్లోట్రాన్ అన్హ్ హంగ్ దర్శకత్వం. ఈ చిత్రం “నిర్జనమైన ప్రదేశం లాంటిది. మీరు ఒక్కసారి సందర్శించి బయలుదేరలేరు. మీరు మళ్లీ మళ్లీ తిరిగి వస్తారు.” ఈ చిత్రంలో, టోనీ లియోన్ కవి గ్యాంగ్ స్టర్ నటించాడు. వియత్నామీస్ జానపద పాటలలో ఒకటి “కవి నగరం చుట్టూ తిరుగుతాడు, అతను తన మార్గాన్ని కోల్పోయాడని తెలుసుకోవడానికి.” మళ్ళీ, ఇది ఈ చిత్రనిర్మాత కళ కోసం శోధన నుండి ప్రేరణ పొందింది.

ఇప్పటికీ వియత్నామీస్ సినిమాల నుండి సైక్లో ట్రాన్ అన్హ్ హంగ్ దర్శకత్వం వహించారు. | ఫోటో క్రెడిట్: ప్రత్యేక అమరిక ద్వారా
ఇది క్రాఫ్ట్ గురించి చతుర్వేది యొక్క ముందస్తు భావాలకు తీసుకువస్తుంది. రెండు వ్యాసాలు ఉన్నాయి: “నేను ఎలా వ్రాయగలను?” అప్పుడు, “మీరు ఎవరి కోసం వ్రాస్తున్నారు?”, తీవ్రమైన రచయిత తనను తాను అడిగే ప్రశ్నను అడుగుతుంది. సమాధానం భూమిని ముక్కలు చేయడం కాదు, కానీ విజ్ఞప్తి చేసేది అతని పరిశోధన. బహుశా అది రాయడం, మరియు కళ కూడా.
కూడా చదవండి | తొలగుటలు ఎల్లప్పుడూ ఉత్పాదకతను కలిగి ఉంటాయి: అఖిల్ కాట్యాల్
చతుర్వేది ప్రస్తుతం ఇరాన్ నిర్మాణ కార్మికుడు సబీర్ హకా కవితల అనువాదంలో నిమగ్నమై ఉంది. “మల్బరీ” నుండి: “మీరు ఎప్పుడైనా చూశారా/మల్బరీ,/వారి ఎరుపు రసం/వారు పడిపోయిన భూమిని మీరు ఎలా మరక చేస్తారు?
అదే పేరు యొక్క చివరి వ్యాసం యొక్క శీర్షిక నన్ను నవ్వించింది. నేను ఎప్పుడూ నేను అని అనుకున్నాను. మనలో ప్రతి ఒక్కరూ కొద్దిగా ప్రేమలో, కొద్దిగా జీవితంలో మునిగిపోతారని, మరియు మేము వాటిని అసంపూర్తిగా వదిలివేస్తామని చతుర్వేడి చెప్పారు. “మన జీవితంలో ఈ అందమైన మలుపు కోసం మేమంతా ఎదురుచూస్తున్నాము” అని ఆయన చెప్పారు. “ఇది అసంపూర్ణత యొక్క ఆధ్యాత్మికత.”
చతుర్వేది ఒక రచయిత. నేను పాఠకుడిగా నా లోపాలను చాలా ఘోరంగా బహిర్గతం చేసినప్పటికీ, అతనిని కనుగొనడం నాకు సంతోషంగా ఉంది.
ఆదిత్య సిన్హాకు వారపు కాలమ్ ఉంది ఫ్రంట్లైన్ డిజిటల్ మ్యాగజైన్.